Azerbajdzjans Eurovision-bidrag 2020
2020-03-10 (tisdag)Den 28:e februari avslöjade TV-bolaget ICTIMAI att de internvalt sångerskan Efendi (Samira Efendi) att få representera Azerbajdzjan i Eurovision Song Contest 2020.
I dag, tisdagen den 10:e mars, var det då dags för tävlingsbidraget “Cleopatra” att presenteras, se den medföljande officiella videon nedan.
I bidraget, som skrivits av Luuk van Beers, Alan Roy Scott och Sarah Lake, kan man bl.a. höra tre traditionella azeriska instrument: oud (stränginstrument), balaban (blåsinstrument) och tar (stänginstrument). Mer om artisten och låten (som uppges vara en hyllning till alla kulturer och sexualiteter samt en inspiration att vara sig själv) kan ni läsa på eurovision.tv.
Lyssna på Azerbajdzjans bidrag till Eurovision Song Contest 2020 här:
“Cleopatra”, Efendi officiell musikvideo
(text & musik: Luuk van Beers, Alan Roy Scott, Sarah Lake)
Schlagerpinglan: Tidigare i dag presenterade Azerbajdzjan sitt ESC 2020-bidrag men trots ett flertal lyssningar så står jag kvar på samma ställe som efter den första lyssningen: Det finns många inslag i låten som jag tycker riktigt bra om men det finns även väldigt mycket som jag direkt ogillar.
I nuläget kan det m.a.o. gå vilket håll som helst vilket gör att jag är rejält nyfiken på att följa bidragets resa, inte bara för mig personligen utan även hur det kommer att tas emot i Rotterdam. Att vi har en spektakulärt scenshow att se fram emot borde dock vara någorlunda säkert. Lycka till, Efendi och Azerbajdzjan. 😀
Mer om Azerbajdzjans förberedelser inför ESC 2020 hittar ni här: “Azerbajdzjan i ESC 2020” medan de övriga utvalda ESC 2020-bidragen samt ländernas ESC-förberedelser finns här.
Prickar av ännu ett bidrag i skojkolumnen. Kan bli kul på scenen 🙂
Det här gillade jag väldigt mycket. Blir förvånad om detta inte går hem.
Azerbajdzjan bjuder alltid på välproddat, men brukar ha problem med att sticka ut. Det tror jag inte blir problematiskt med denna låt 🙂
Någonstans strax utanför topp 10 för mig typ 🙂
Snygg video också!
Tydligen var det nån diskussion om att antingen San Marino eller Azerbajdzjan skulle få denna låt. San Marinos version:
https://youtu.be/xH1tkC42Uh0
Gillar de etniska elementen som påminner mig lite om Ofra Hasas gamla super Im nin….
De modernare stråken var inte lika imponerande. Videon är bra och intressant. Jag tror dock att låten skulle låta så betydligt bättre om den framfördes på inhemskt språk, Azeri? Azerianska? Azerbadjanska?
Mr A, tack för länken. Intressant att höra skillnaderna och likheterna i de två versionerna 🙂
@Mr A, Tackar, säger som Engsla, väldigt intressant. Vem det än är som sjunger på demon så föredrar jag hur hon sjunger namnet “Cleopatra”… men vänjer mig kanske vid Efendis tolkning. 🙂
Känns verkligen som denna låt är en låt med två ansikten som inte nödvändigtvis passar ihop, nånstans finns det en riktigt bra låt i detta men sättet som den är ihop satt på får mig ändå att överväga den som en 5/10 ett mitten betyg som skulle kunna vara mycket mer om dom gjorde det bättre.
På ett sätt lite passande för årets Eurovision då jag förmodligen kommer ha rekord många fyror och femmor i min slutgiltiga betygsättning. Väldigt mycket mellanmjölk.
@pinglan Det är Senhit som sjunger i klippet enligt relativt säkra källor
Vad gäller Azerbadsjan är den ett nej från mig. Vi har hört den här typen av låtar en miljon gånger innan i samnanhanget. Inget unikt alls men går garanterat till final.
Alltså… Jag vill inte tycka om den här, men den biter sig fast på ett obehagligt sätt och jag sitter och diggar med. Trots att låten är väldigt konstigt uppbyggd och texten är skrattretande så kan jag inte låta bli att gilla den, hur mycket jag än försöker. Jag får nog ge den ett par lyssningar till.
Men på tal om stressiga och konstiga låtar, har ni sett att Tjeckien kommit med en ny version? När jag precis lärt mig att uppskatta Kemama efter förtjänst så väljer de att försämra låten rejält.
Azerbadjan kan hamna bland de 10 bästa den är en härlig och rolig låt som har titeln Cleropatra som passar perfekt och vissa drag påminner det om Turkiets bidrag Petroil från 1980.Hade inte artisten i Azerbadjan satsat på att framföra låten på Azeriska som påminner om turkiska för då skulle låten komma högt i esc-finalen.
@pinglan Här har du lite mer info om Jesus – Johanna Beijbom
https://www.skaraborgslanstidning.se/article/johanna-sjong-in-laten-bjorkman-sa-nej/
Lasse Holm sa han skulle släppa denna låt inom en månad på Spotify för en månad sen så borde komma snart.
@JOHANNA, Tack… tror jag. 😉 Jag ville inte riktigt tro det då jag märker att jag gärna hade velat se Senhit tolka låten i stället. Men, men… jag misstänker att scenshowen kommer att väga upp för det då Azerbajdzjan verkar satsa på ett helt annat sätt än San Marino. 🙂
@Mr A, Intressant.. hade kunnat bli speciellt om planerna gått i lås. 🙂
Kan det ges ett bättre exempel på hur engelskan kan rasera hela bidraget? Här slipper vi svenska låtskrivare och då satsar man härligt nog på det traditionella, vilket är såååå jädra underbart rent ut sagt men sen massakrerar man då detta genom engelska. Saknar ord…..
Inte ofta jag blir arg men här blir jag åtminstone irriterad. Vissa dagar känner jag nästan att man inte skulle få delta om man inte sjuner på sitt eget språk. Det här är en sån dag (Micke lätt irriterad)