Albanien 2017: “World” presenteras den 12:e mars
2017-03-09 (torsdag)Albanien valde ut sitt bidrag till Eurovision Song Contest 2017 genom finalen av “Festivali i Këngës 55” den 23:e december. Sångerskan Lindita Halimi planerar dock att framföra vinnarlåten “Botë” på engelska i Kiev. Den nya versionen, “World“, presenteras den 12:e mars. (Källa: eurovoix.com)
Schlagerpinglan: Som sagt, vi har många nya bidrag och versioner att se fram emot de närmaste dagarna. 🙂 Med tanke på att “Botë” för tillfället innehar bottenplatsen på min Eurovision-lista så har jag trots allt en liten förhoppning om att “World” ska vara en förbättring jämfört med den albanska versionen. 😀
Mer om Albaniens förberedelser inför Eurovision Song Contest 2017 hittar ni här: “Albanien i ESC 2017“.
Andra bloggar om: Musik, Eurovision Song Contest, Albanien, RTSH, Lindita
Deadlinen närmar sig med stormsteg och mer eller mindre alla har avslöjat någonting… förutom Ryssland.
Är jag den enda som har en känsla att Ryssland kommer dra sig ur? Det hela känns lite som Armenien-Azerbajdzjansituationen 2012.
Bekräftar deltagande – många månader av tystnad – avhopp!
Jag hoppas såklart jag har fel för även om jag tycker Ryssland konstant överskattas har de onekligen en stor roll i det moderna ESC 🙂
Och för att vara on topic: jag ser verkligen framemot att höra Albaniens färdiga version.
Jag tycker Lindita är en av årets starkaste sångerskor, låten är jättebra i nuläget och till skillnad från många ESC-fans är jag inte anti-engelska (jag är inte för heller… jag bara godtar språken som länderna väljer).
Baserat på lilla smakprovet man fått låter det som att inte allt förmycket orkestration försvinner 🙂
Hejar på Albanien! Ett av mina favoritländer! 🙂
En sista fråga här då innan jag lämnar vägen öppen för er och MF 🙂 Till Pinglan. Vad är det egentligen som du har så svårt för när det gäller Albaniens bidrag? För mig är det ett mittenbidrag men jag är tämligen säker på att den kommer att rasa när den engelska versionen kommer
@Micke, Halva låten är det inget större fel på, det låter som en anonym låt som går in genom ena örat och ut genom andra utan att irritera alltför mycket. Den sista minuten innehåller däremot alldeles för många, långa toner på fel sätt för min smak. Kanske hade jag uppfattat dem som känslofyllda och vackra om jag gillat det, för jag vet att jag ibland överraskas av att jag faller för “skrikiga” (dåligt ordval, jag vet) låtar, men just denna fungerar inte alls. 🙂
Tack för svaret. För mig är Albanien låten som kunde blivit något stort om de som gjort den hade vetat om hur de skulle göra om du förstår vad jag menar. Det är som att någon enkel låtskrivare får upp en riktig bra grej i huvudet men inte haft kunskapen och talangen att få ut det till fullo. Det finns något men det kommer inte ut. Det som finns där är till stor del i mystiken av deras eget språk. Därför är jag övertygad om ett haveri med engelsk text. När man tar bort det som håller uppe låten till största delen då kan inte bygget stå kvar så att säga. Grunden är borta och väggarna har ingenting längre att stå fast på
Ha en trevlig helg nu 🙂
@Micke, Vad det än är de var ute efter så gick det mig helt förbi, så jag har den engelska versionen att hoppas på… vilket känns lite fel för det är ju trots allt de som gillade den albanska versionen som borde få njuta av bidraget i Kiev. Men, men… när reglerna är som de är så blir det som det blir. 🙂
Du får också ha en trevlig helg. 🙂
Ett av mina favoritbidrag, som Albanien brukar leverera enligt mig. Alltid duktiga sångerskor, fantastiska orkesterarrangemang och sen, Boom! Man väljer att förplastiga allt och översätter texten till engelska. Har dock hört att denna låt skrevs på engelska först, vilket alltid är en tröst. Håller tummarna.